Размер шрифта:
+
Цвет сайта:
Изображения:

20 декабря на площадке Российско-немецкого дома состоялся вечер персидской поэзии, посвящённый Омару Хайяму

23 декабря 2013
Организатором поэтической гостиной «Омар Хайям – астроном, философ, учёный и поэт» выступил гуманитарный факультет ТУСУРа совместно с национально-культурной автономией таджиков Томска.

Идея предрождественской встречи возникла неслучайно. В контексте серии мероприятий муниципального гранта «Организация взаимодействия национально-культурных автономий с вузами города Томска для формирования межэтнической толерантности в Сибирском регионе» студенты ТУСУРа устраивали многочисленные встречи с инонациональными студентами из других вузов, презентовали проекты, организовывали дискуссионные клубы, экскурсии по архитектурному Томску, вечера национальной музыки. Нередко это сопровождалось обращением к культурным истокам, литературе и искусству выдающихся деятелей разных народов, чьи творения пережили эпохи, не зная ни временных, ни национальных границ.

Особенностью этого вечера стало то, что лирическая поэзия, рубайаты и  научные трактаты О. Хайяма звучали на языке оригинала в исполнении талантливых таджикских студентов из ТУСУРа, ТГУ, ТГПУ и Томского колледжа дизайна и сервиса, наших давних друзей. По-новому для русского сознания открылись смысловые грани восточной природы философии О. Хайяма. Председатель национально-культурной автономии таджиков, Сайфулло Исматуллоев и молодые участники вечера интерпретировали основные смысловые концепты персидского поэта: вино, виноградную лозу, виночерпия, гончара, любовь, - которые, представляя символику житейского плана, служили для выражения того, чего философ достиг в духовном плане, в поисках путей к Творцу, в божественной мудрости.

Живой интерес у слушателей вызвало переложение рубайатов на европейские языки. Так, директор  Российско-немецкого дома Александр Гейер замечательно прочёл О. Хайяма в немецком переводе.

С приветственными словами к участникам гостиной обратилась Ольга Калинина-Сулакшина, сопредседатель координационного совета женщин при мэре Томска. Она заметила, что поэзия персидского автора сопровождает её на протяжении всей жизни и несколько рубайат из О. Хайяма прочитала наизусть.

Настоящий восторг у зрителей вызвали музыкальные номера, которые представляли собой мини-спектакли: яркие таджикские костюмы, дастархан, народные инструменты, красивое горловое пение национальных песен.

Тёплая атмосфера встречи и праздничное настроение поддерживалось духом немецкого гостеприимства, рождественскими декорациями, а сказочный терем купца Г. М. Голованова стал в этот вечер поистине территорией согласия разных народов.

Завершилась встреча подготовкой к празднованию католического Рождества с иностранными студентами Гёте-Института и участием в джаз-концерте.

  • 20 декабря на площадке Российско-немецкого дома состоялся вечер персидской поэзии, посвящённый Омару Хайяму

Похожие материалы по теме